论坛风格切换切换到宽版
  • 1118阅读
  • 6回复

[转帖]韩红有资格当评委吗? [复制链接]

上一主题 下一主题
离线莫道别离
 

发帖
1229
威望
30
贡献值
0
好评度
0
只看楼主 倒序阅读 使用道具 楼主  发表于: 2006-05-08
U~:N^Sc  
M3Khc#5S(  
R9Sf!LR  
  2006年4月30日晚,第十二届CCTV全国青年歌手大奖赛在北京如期进行,如所有的普通百姓一样,我对这场民族性的音乐盛会期盼有加,也如我所预料的那样,评委嘉宾重量级。各式各样的参赛形式层出不穷,可真谓是公正、客观和高水平。

  可是就是这一天,我看到了评委席上一个非常意想不到的人,那就是韩红,人们不禁要问:凭什么?

韩红有资格当评委吗?
1.从资格上来说,要是韩红能当评委,那评委的数量应该是2000
2.从艺术成就来说。看其他评委,不是获得国际大奖或本国权威大奖,就是歌坛的常青树。再看韩红,就唱了那么几首大家知道的歌,他自己原唱的那几首歌,到现在还有几个人记得?!再看其他评委,唱的可都是全国人民都记得的歌,要不就是国际大奖,华人公认。
3.从实力看。韩红就风格比别人独特些,即使不懂音乐的人,也知道:就她唱的什么草原歌真是大失水准,随便去青藏找个歌手呀要比她唱的好,除了一些声嘶力竭,实在听不出什么了。就算有一些人不同意这种看法,我想又有多少人认为她的实力达到了国家级评委的标准?!!!!!!
4.从修养看。这个很好说明,就从第2场比赛发生的一起小事看吧。当时西藏的选手不懂汉语,主持叫她翻译,其表现实在是让人大跌眼镜:一、她翻译不过来,不是谦虚地说明,而是,先语无伦次,然后3翻5次去找宗庸卓玛帮忙,宗庸卓玛不理她(谁会理这样一个与自己低了多少文化档次但又坐在一起的),她还在那里不断。。。。二、主持人反应过来明白她翻译不了,叫宗庸卓玛翻译,这个时候,她还是在那里不自量力,不肯让贤。三、最后,他竟然又求综合考评评委给选手分。。。晕不晕,真是哪出和哪出啊!

  那么,这个让人意想不到的评委到底哪里来的?稍微明白的人也许就会猜想(这是令人不得不猜的,没办法),她是历届评委今届监审之一XXX的学生。

  真是让选手心寒的、让百姓悲哀、让中国文化丢脸。。。。。。。!!!
 R"U/RS  
[此贴子已经被紫梦幻于2006-5-8 20:32:12编辑过]
忍不住再走回来,回头路一片沧海, 轻轻把窗门推开,往事又涌进胸怀!
离线紫毒

发帖
16886
威望
41
贡献值
17
好评度
17
只看该作者 沙发  发表于: 2006-05-08
有这么严重吗?[em04]
离线莫道别离

发帖
1229
威望
30
贡献值
0
好评度
0
只看该作者 板凳  发表于: 2006-05-08
我看了!当时韩红的表现的确让人失望.现在假民族太多
忍不住再走回来,回头路一片沧海, 轻轻把窗门推开,往事又涌进胸怀!
离线风语行者
发帖
9864
威望
10
贡献值
0
好评度
0
只看该作者 地板  发表于: 2006-05-08

啊?我还没看呢?

[face=隶书][size=4][color=#DD3399] 一阵阵微风 吹动着树梢 我们也随着那风儿摇 低声的细语 会心的微笑 只有我俩最要好[/color][/size][/face]
离线紫莲

发帖
15608
威望
63
贡献值
30
好评度
44
只看该作者 4楼 发表于: 2006-05-08

我也没有看.她那么糟糕吗?对韩红不感兴趣,也从不关注她!

离线莫道别离

发帖
1229
威望
30
贡献值
0
好评度
0
只看该作者 5楼 发表于: 2006-05-08
续转帖:__________早就觉得中国的语言丰富是个问题(当然不出问题的时候确实挺多彩的)今天的青歌大赛(央视第12届青年歌手电视大奖赛)就因这个多彩的语言出了点儿小状况。
]0c+/ \b&  
\(~wZd  
  一位来自美丽雪域高原的漂亮姑娘在展示完原生态的天籁之音后,对着主持人董卿的标准普通话不知所措,只能进一步展示她迷人的微笑。在主持人确认这位民族姑娘国语不通的情况下,开了先例,请出现场的藏族评委韩红充当临时翻译。不料,这翻译的脚也够蹩,半天憋不出一句译文。冷场啊,当时现场那叫一个乱。大概摄影师也急了,镜头一会儿对着漂亮姑娘,一会儿对着韩红,一会儿又像找救兵似的对着评委席一阵扫射,最后停在宗庸卓玛身上。正当卓玛拿着话筒欲言之时,又被韩翻译抢了话头。
r@U3sO#N  
!8 -oR6/$%  
  韩翻译一说话,大家都傻了:
R!(ZMRMn  
 foRD{Hx  
这个太难了,这个,我们藏语里没有“文物”这个说法,所以......
! }f1`/   
qJPT%r  
对了,这道题目,国语是这样说的:请说出图中文物出土的省名和当时的朝代名(图中所示为一半跪着的兵马俑)
#>[a{<;Kn  
DC+b=IOz  
  看着韩翻译的一脸苦相,主持人更加焦头烂额,一幅入错行嫁错郎的痛苦表情,让所有人看着都不忍。
Y^KTkS0D  
uR;gVO+QC  
此时,韩翻译终于又开始翻译了。支吾了老半天,没蹦出几个词。藏语我等虽不懂,不过翻译知识还是有的。对于地名,译文大多都是用音译的,所以对于韩翻译的翻译,我听懂了一个词——西安。紧接着那漂亮姑娘也蹦出了一个“西安”。
GOT1@.Y  
+k\Uf*wh  
  听着两人猜谜似的对话,主持人实在站不住了,正要剥夺韩翻译的翻译权,韩翻译又恰到好处地发话了:
&<y2q/U}  
9Fo fr  
她答对了,她说是西安。
i;z{zVR  
'sh~,+g  
厉害吧,这翻译,把评委的工作也顶了。
j}1zdA  
omSM:f_~  
紧接着正襟危坐了好半天的评委余秋雨开始了点评。本来就对民族兄弟姐妹情有独钟的余秋雨评委自然是不会为难这位漂亮姑娘的,他表示,姑娘虽然答的是西安,但毕竟是属于标准答案陕西省的,所以......
)+P]Vf\jH  
jN31hDg<z  
不料,韩翻译的翻译瘾刚才显然没过足,不客气地打断了亲爱的余评委慈爱有加的评述:
urBc=3Rz  
NGC,lv  
她听不懂,她完全听不懂(言下之意即叫余闭嘴)
Wy .IcWK  
2I/xJ+  
想来见惯了大场面的余秋雨也被愣住了,当然观众和主持人早被愣住了。当时的场面,压根儿就是韩翻译一人说了算。
0(U#)  
({s6eqMhDd  
  不过,君子就是君子,大将就是大将,余秋雨很快调整了自己刚才一时的发愣窘态,继续谦和地笑问韩翻译:
asJ!NvVG'  
=,y |00l  
请问韩红,我还能再说几句吗。
g{IF_ 1  
z~*g~RKS!  
韩翻译显然还沉浸在自己一统江湖的忘形里,没听出余评委的弦外之音:
#KxbM-1=  
g.py+ ZFJ  
你只简单说下就可以了,不过她刚才的回答,我觉得可以给分。(了不得啊,够狂的,再次不容商量地剥夺了评委的评分权)
^3VR-u<O  
wh6yPVVF/  
  写到这里,我觉得可以打住了。精彩的部分已到了高潮,结局怎样已不重要了。且稍安勿躁留神明天的精彩吧。
/ID3s`D)  
;0rGiWC#  
\u,}vpp z  
<BFQ:  
>Fio;cn?  
54lu2gD'  
XfPFo6  
te|? )j  
^I8Esl8  
Q?b14]6im  
Fm\"{)V:b  
E`int?C!  
5r~# 0Zf*  
Q;11N7+  
[此贴子已经被紫梦幻于2006-5-8 20:33:43编辑过]
忍不住再走回来,回头路一片沧海, 轻轻把窗门推开,往事又涌进胸怀!
发帖
1226
威望
1
贡献值
0
好评度
0
只看该作者 6楼 发表于: 2006-05-08

这样啊?我一直对她有好影响的

[img]http://qhcn.net/luntan/UploadFile/2006-5/2006598337302.gif[/img]
快速回复
限100 字节
如果您提交过一次失败了,可以用”恢复数据”来恢复帖子内容
 
上一个 下一个