[MP=480,42,true]http://portalmp3.zhongsou.com/md?id=546f73afc920d727&url=http://yinyue2.free.fr/Leta71yesfZWurs.mp3[/MP]
1. Dans une taverne du vieux Londres
Où se retrouvaient des étrangers
Nos voix criblées de joie montaient de l'ombre
Et nous écoutions nos cœurs chanter
[81q 0@ C'était le temps des fleurs
On ignorait la peur
Les lendemains avaient un go鹴 de miel
Ton bras prenait mon bras
Ta voix suivait ma voix
On était jeunes et l'on croyait au ciel
La, la, la...
{On était jeunes et l'on croyait au ciel}
e nw*[D ! 2 . Et puis sont venus les jours de brume
Avec des bruits étranges et des pleurs
Combien j'ai passé de nuits sans lune
A chercher la taverne dans mon cœur
a6;5mx Tout comme au temps des fleurs
Où l'on vivait sans peur
Où chaque jour avait un go鹴 de miel
Ton bras prenait mon bras
Ta voix suivait ma voix
On était jeunes et l'on croyait au ciel
La, la, la ......
{On était jeunes et l'on croyait au ciel}
/xBO;'rR 3. Je m'imaginais chassant la brume
Je croyais pouvoir remonter le temps
Et je m'inventais des clairs de lune
Où tous deux nous chantions comme avant
C<w&mFozL C'était le temps des fleurs
On ignorait la peur
Les lendemains avaient un go鹴 de miel
Ton bras prenait mon bras
Ta voix suivait ma voix
On était jeunes et l'on croyait au ciel
La, la, la ......
{On était jeunes et l'on croyait au ciel}
SDk^fTV8x 4. Et ce soir je suis devant la porte
De la taverne où tu ne viendras plus
Et la chanson que la nuit m'apporte
Mon cœur déjà ne la reconna顃 plus
,e
GF~ C'était le temps des fleurs
On ignorait la peur
Les lendemains avait un go鹴 de miel
Ton bras prenait mon bras
Ta voix suivait ma voix
On était jeunes et l'on croyait au ciel
La la la...
在旧日伦敦的一个小酒馆里
有几个陌生人相遇
我们的声音释出欢乐调亮了阴暗
我们听着我们的内心唱歌
这是花一般的年华
我们对恐惧一无所知
未来有着蜂蜜一般的味道
你的手挽着我的手
你的声音和着我的声音
我们如此年轻并且相信天堂
啦啦啦...
然后像烟雾一般的日子来临
伴随着怪异的声响与泪水
我经过了多少没有月亮的夜晚
寻找心中的那间小酒馆
就像花一般的年华
那时我们活得无忧无虑
那时每个日子都有蜂蜜一样的味道
妳的手臂挽着我的手臂
妳的声音和着我的声音
我们如此年轻并且相信天堂
啦啦啦...
今晚我站在这道门前
在这个你再也不会来的小酒馆
那晚曾吸引我来此的歌曲
如今我的心已经不再能辨认
这是花一般的年华
我们对恐惧一无所知
未来有着蜂蜜一般的味道
你的手挽着我的手
你的声音和着我的声音
我们如此年轻并且相信天堂
啦啦啦...
'tjqfR ---------------------------------------------------------
le temps des fleurs
---------------------------------------------------------
这首歌原版本是俄国民歌《过去的好时光》,但是法语版本更流行,此曲也是法国香颂系列的代表作。
8kE3\#);\
--------------------DALIDA---------------------
-------------------------------------------------------------------------
l?Ibq} [~
.S* sGauM
[MP=444,42,false]http://portalmp3.zhongsou.com/md?id=5baed02307ec9943&url=http://218.25.243.213/mk0im/0A02/wanQl2juC/72.Wma[/MP]
-------------------------------------------
附:邓丽君版本
我俩初次见面是个春天
芳草如茵花儿灿烂
我俩初次见面默默无言
你我俱把头儿一点
我俩纵然相爱
把爱埋在心间不说出口
就这样的相恋
我俩惺惺相依
天涯近在眼前
爱像和青山要在天地间
啦啦啦啦......
春天去了换来一个夏天
绿了杨柳红了水面
我俩再次见面默默喜欢
让我看到粉红笑脸
我俩纵然相爱
把爱埋在心间不说出口
就这样的相恋
我俩惺惺相依
天涯近在眼前
爱像和青山要在天地间
啦啦啦啦......
时光匆匆转眼到了秋天
桂花飘香菊花正艳
我俩这次见面依然无言
你我又把头儿一点
我俩纵然相爱
把爱埋在心间不说出口
就这样的相恋
我俩惺惺相依
天涯近在眼前
爱像和青山要在天地间
啦啦啦啦......
--------------------------------------------
文正大哥曾经深情演唱此曲,一起再欣赏下法语和邓姐的演唱。
[| N73m,& [此贴子已经被作者于2006-4-19 18:30:59编辑过]