?%\mQmjas Lost boys calling
g.[+yzuE6 弃儿的呼唤
/h?<MI\7V Z?~gQ
$ N?qIpv/a. Come hold me now
Qq'i*Mh 此刻来抱紧我吧
\LIy:$`8
I am not gone
";wyNpb( 我没有离去
2
) TG I would not leave you here alone
-"~L2f"? 我不会让你孤身一人留在这里
LPEjRG, In this dead calm beneath the waves
"n{9- VEmN 大海下面的风平浪静中
uY&=eQ_Cb I can still hear those lost boys calling
>DDQ'W ! 我仍然可以听到弃儿的那些呼唤
O"
%Hprx tWpl`HH You could not speak
RGT_}ni 你无法倾诉
//\ds71h You were afraid
\We"?1^ 你受了惊吓
PHQ{-b?4t To take the risk of being left again
BN+V,W 生怕再次被人遗弃
R&6n?g6@/V And so you tipped your hat and waved and then
'R^iKNPs 于是你摘下帽子,挥了挥手
xGKfej9 You turned back up the gangway of that steel tomb again
wrH7 pd 转身向上走,沿着舷梯再次回到那钢铁的坟茔
lZ}izl !"g=&Uy& And in Mott street in July
(bg}an 七月的莫特街上
7*zB*"B'1t When I hear those seabirds cry
w) =eMdj\o 当我听到那些海鸥在哭泣
N=>- Q) I hold the child
Y3-]+y%l 我抱紧那个孩子
mWNR( ()v The child in the man
90Xt_$_}s 那深处内心的孩子
rs[?v*R74 The child that we leave behind
EKcC+g 那被我们遗忘的孩子
~_ *H)| (N,nux(0k 98BYtxa The spotlight fades
,1
P[ 聚光灯黯淡了
~ezCu_ The boys disband
qm'b'!gq~ 男孩们离散了
W' ep6O The final notes lie mute upon the sand
J$QBI&D 那最后的音符默默地流淌在沙滩上
hiwIWd:H And in the silence of the grave
% $TEDr! 就在这坟墓的寂静中
#Qd'+M I can still hear those lost boys calling
`
8UWE { 我仍然可以听到弃儿的那些呼唤
`hzrfum4 j o_
sAb We left them there
<0 uOq 在他们年轻的时候
Qn.[{rw When they were young
Me/\z^pF 我们把他们遗弃在那里
jV^C19 The men were gone until the west was won
Q]rqD83(( 那些人在抵达西方后离去了
?'sXgo.} And now there's nothing left but time to kill
!)c=1EX]" 现在这里只剩下等着被消磨的时间
9tk" :ld You never took us fishing dad and now you never will
/C$
xH@bb 你们从未带我们寻找过爸爸,而现在永远不会了
ErDL^M-` d0
-~|`5 And in Mott street in July
@]=f?+y[ 2 七月的莫特街上
^.vmF>$+I When I hear those seabirds cry
(ua q<Cvg 当我听到那些海鸥在哭泣
iCrxV{ I hold the child
s<&[\U 我抱紧那个孩子
gvyT-XI The child in the man
n+;vjVS% 那个内心深处的孩子
?4G(N=/& The child that we leave behind
S;=_;&68? 那被我们遗忘的孩子