回帖:http://www.ytblog.net/blog_musfile/99754589.mp3
La Vie En Rose Ono Lisa
玫瑰人生
文正,你说你喜欢玫瑰,那今日就送这首法国香颂的‘玫瑰人生’给你,好么。。。
这首La Vie En Rose有好多不同的版本,选了很久,最后还是挑了Ono Lisa的这一版,因为感觉这个版本多了些静谧的味道,薄醉微醺,很适合于黄昏的背景。想起亦舒小说中的一句话很合这个调子:“你可知道,我总是在日暮时分,书影与书影之间,宁静的悲哀里,最想念你。”
呵,希望你的人生始终也如玫瑰这般香郁,这般甜美。。。
La Vie En Rose
玫瑰人生
Des yeux qui font baiser les miens
让我不敢正视的双眼
Un rire qui se perd sur sa bouche
一丝消失在嘴边的笑
Voila le portrait sans retouche
这就是未经修饰的
De l'homme auquel j'appartiens
我心所属的男人的肖像
Quand il me prend dans ses bras
当他拥我入怀
Il me parle tout bas
他悄悄的低声对我说
Je vois la vie en rose
我看见玫瑰色的人生
ll me dit des mots d'amour
他对我诉说衷肠
Des mots de tous les jours
虽然那些是每天都说的话
Et ca me fait quelque chose
但对我来说意义非凡
ll est entre dans mon coeur
一股幸福的暖流
Une part de bonheur
流进我心扉
Dont je connais la cause
我清楚它来自何方
C'est lui pour moi
他就是我想要的
Moi pour lui
我也属于他
Dans la vie
在生命长河里
ll me l'a dit,l'a jure
他对我说,对我起誓
Pour la vie
以他的生命
Des que je l'apercois
当我一想到这些
Alors je me sens en moi
我就感觉
Mon coeur qui bat
心在跳跃
Des nuits d'amour plus finir
爱的夜永不终结
Un grand bonheur qui prend sa place
幸福悠长代替黑夜
Les ennuis,les chagrins trepassent
烦恼忧伤全部消失
Heureux,heureux a en mourir
幸福,幸福一生直到死
Quand il me prend dans ses bras
当他拥我入怀
Il me parle tout bas
他悄悄的低声对我说
Je vois la vie en rose
我看见玫瑰色的人生
ll me dit des mots d'amour
他对我诉说衷肠
Des mots de tous les jours
虽然那些是每天都说的话
Et ca me fait quelque chose
但对我来说意义非凡
ll est entre dans mon coeur
一股幸福的暖流
Une part de bonheur
流进我心扉
Dont je connais la cause
我清楚它来自何方